что действительно неудобно при моем распорядке дня, так это определение "вчера" и "завтра". вот я встала вчера в 16:00, но для меня это как бы до сих пор сегодня. вот сегодня я так же встану в 16:00 или около того - а для меня это уже как бы завтра. то есть, день у меня идет примерно с четырех вечера до шести-семи утра, для меня это один день, одни сутки, а для всего мира - два дня. и я понятия не имею, как считать свои дни, когда говорить "вчера", а когда - "сегодня", когда у меня начнется "завтра". для себя-то я все уяснила, но как же это не удобно в разговоре с другими...

@темы: -